Про особенности редактуры.
Начало моей статти на «Вебпланете:
«9 января прошло первое слушание по делу директора Сепычевской средней школы Александра Поносова, обвиняемого в использовании нелицензионного программного обеспечения корпорации Microsoft. История эта — лишь один случай реализации масштабного плана, о котором не так широко известно.»
Это немного видоизмененный фрагмент статьи из середины…
А в фиде вообще такой вот анонс:
«Уголовное дело против директора школы, нанесшего «огромный ущерб» корпорации Microsoft — лишь малая часть большой операции Генпрокуратуры, в которой прощать не будут даже детей. Чего не сделаешь ради вступления в ВТО!»
Анонц писал не я. :) Я про ВТО, наоборот, писал (и с этого начинался текст):
«Летом прошлого года Генеральной прокуратурой была инициирована так называемая «проверка исполнения законодательства» в области охраны авторских прав. Суть этого мероприятия заключалась в том, что из Генеральной на областной уровень «спускается» письмо, в котором содержится обоснование злободневности обсуждаемой темы, а также перечень мероприятий, которые нужно выполнить. (В данном случае в качестве обоснования было, судя по всему, приведено пресловутое «вступление в ВТО». Было бы дело в советские времена – цитировали бы решения съездов… В общем, про ВТО писано было явно для заполнения пустот между абзацами).»
Но с такими анонсами и началом даже прикольнее получилось: впечатление, что Генпрокуратура идет, как Мамай, по стране, не щадя ни стариков, ни женщин, ни детей…